Categoría: SMS Marketing
Llenar el espacio de un SMS es más rápido de lo que parece. Una o dos frases cortas, un enlace y si te descuidas te pasas del número máximo de caracteres. La solución es usar abreviaturas, pero solo es conveniente cuando te diriges a un público acostumbrado a leerlas en su día a día: si se ha de dedicar un segundo extra a descifrar el mensaje, es más probable que lo borre, perdiendo la oportunidad de conversión.
Hay siglas que son muy conocidas, pero aparecen nuevos acrónimos constantemente y utilizarlos puede ayudarnos a ganar algunos caracteres. Con las abreviaturas sucede lo mismo, con el beneficio añadido de que nos acercan más al usuario por utilizar su propio lenguaje. Cada departamento puede tener las suyas propias, igual que variarán entre sectores las más utilizadas, pero hay algunas comunes que te conviene tener a mano para redactar tu próximo SMS.
Una nota ortográfica: las siglas no llevan puntos, pero las abreviaturas sí. Será un carácter bien invertido para facilitar la lectura, aunque muchas veces puedes ahorrártelo como vamos a ver. Por ejemplo, en lugar de “Sr./Sra.”, se entiende igual si escribes “Sr/Sra”.
Según el tipo de promoción, puedes abreviar diferentes palabras. Algunas muy comunes: dto (descuento), promo (promoción), fra (factura), imp (importe), + info (más información), máx/mín (máximo/mínimo), msg (mensaje), ref (referencia), transf (transferencia), u (unidades).
Los precios, como las fechas, es más sencillo escribirlos con números y no letras. Por ejemplo: “Cinco euros de descuento en tu primera compra” se entiende también si lo abreviamos “5€ de dto en tu 1ª compra” y gastamos casi la mitad de caracteres. Esta norma aplica a cualquier número, como porcentajes o indicaciones relacionadas con volumen, tipo 2x1 o 30 máx.
Los meses del año pueden escribirse con una, dos o tres letras, de manera que podremos elegir para asegurarnos de que no hay equivocación: E, en, ene; F, fe, feb; M, ma, mar; A, ab, abr; M, my, may; J, jn, jun; J, jl, jul; A, ag, ago; S, se, set/sep; O, oc, oct; N, no, nov; D, di, dic.
Por ejemplo: si envías un recordatorio de cita o hay una fecha límite para una promoción, lo más sencillo es usar números, como “15/12/23”, aunque puedes simplificarla con “15 dic” o “15D” si se entiende en el contexto.
Los días de la semana suelen necesitar dos letras: lu, ma, mi, ju, vi, sa y do. Son un buen recurso para cambios de reunión, aunque si la fecha queda clara quizá no sea necesario indicarlo. Por ejemplo: “Te esperamos el próximo viernes 15 de diciembre en nuestra oficina” se puede abreviar así “Te esperamos el 15 dic en nuestra oficina”.
Las horas del día pueden escribirse en formato 12 o 24 h y son una convención muy conocida: “Validez: 23:59 h del 15/12/23” o “Puedes recoger tus resultados hasta las 5PM”.
Los lugares físicos son muy importantes cuando se trata de inauguraciones de tiendas, recogida de paquetes o visitas a oficinas, por ejemplo. Sin indicaciones claras, el usuario puede llegar tarde y retrasar toda la agenda, así que abreviar mucho las direcciones es poco recomendado. Según el tipo de mensaje, se puede añadir un enlace a Google Maps.
Las abreviaturas más habituales son: c/, c. o solo c para calle; av para avenida (aunque también sirve avda., es más largo), rbla o rb para rambla; pobl para población y prov para provincia; esc para escalera (o la letra simplemente); CP para código postal (o solo los números); T o tel para teléfono, ext para extensión y M cuando es número móvil.
La jerga evoluciona con rapidez y cada vez se utilizan más abreviaturas de expresiones que juegan con la pronunciación de las palabras, también en inglés, o que incluyen símbolos o números. Algunos ejemplos: 4U (para ti), bn (bien), = (igual), g2g (tengo que irme), -mal (menos mal), pq o xq (por qué), xfa (por favor), stoi (estoy), tb (también), tp (tampoco), way (guay), wno (bueno).
Concretamente, para saludar o despedirse puedes utilizar: A/A (a la atención de), a2 (adiós), att (atentamente), bss (besos), CU (hasta pronto), PD (posdata), salu2 (saludos), Sr/Sra (Señor/Señora), xoxo (besos y abrazos).
En entornos profesionales, hay otro tipo de argot, por ejemplo: FYI (para tu información), F2F (cara a cara), ICYMI (por si te lo has perdido), IMO (en mi opinión), IDK (no lo sé), IRL (en la vida real), JK (bromeaba), NVM (no importa), PLZ (por favor), TBF (honestamente).
Son muchas posibilidades, pero no intentes complicarlo innecesariamente: si te hace falta poner mucha información, ¡envía dos SMS!
No te pierdas nada de nuestro blog y únete a nuestro Telegram https://t.me/acrelianews
¿Aún no has probado Acrelia News?
Si te gustó este artículo, te gustará mucho más nuestra herramienta de email marketing: profesional, fácil de utilizar y en español.