Categoria: Email màrqueting
Les condicions legals sovint s'amaguen al peu de les campanyes d'email marketing, amb una lletra petita que no anima a ser llegida. Però quan es fan canvis, cal comunicar-los i fer-los fàcils d'entendre perquè afecten la relació amb l'empresa. Aleshores, convé preparar un enviament diferent a l'habitual i amb algunes característiques com les que t'expliquem amb els següents exemples.
Afegir un títol descriptiu al missatge és l'opció més habitual, però també se li pot donar un toc corporatiu si s'enfoca el per què i no només el què. És una forma de demostrar que ets una empresa de confiança, però també d'ajudar al teu usuari a entendre les raons darrere del canvi.
Font: Really Good Emails
La data en què es produiran els canvis és la principal dada a comunicar. Posar-la entre les primeres paraules del correu electrònic és una forma d'assegurar-se que se sap quina serà. Després, afegeix les preguntes clau amb subtítols o destacats per resoldre els dubtes prioritaris.
Font: Really Good Emails
Aquests tipus de missatges solen ser breus perquè no cal afegir massa informació. Sent conscients que la majoria de les vegades no es llegirà tot el contingut, cal preparar-lo com si fos una notificació ràpida. Anar al gra també resultarà més comprensible.
Font: Really Good Emails
Resumir els canvis que afecten l'usuari amb unes vinyetes és una manera visual d'intentar cridar l'atenció sobre el que és important i que, com a mínim, llegeixi aquesta part i es quedi amb l'essencial dels canvis.
Font: Really Good Emails
És poc probable que una campanya d'avís de canvis en els termes d'ús aconsegueixi molts clics, però igualment s'han d'incloure els necessaris, de manera que sigui evident que pot saber-ne més sobre l'actualització o accedir a un post on s'expliqui amb més detall.
Font: Really Good Emails
Tot el relacionat amb termes legals i política de privacitat sol estar escrit en el que anomenaríem argot d'advocats, és a dir, no sempre accessible per a qualsevol persona. Redactar l'explicació per facilitar la lectura pot considerar-se una traducció, com demostra aquest exemple.
Font: Really Good Emails
Els temes legals s'han de prendre seriosament, però es poden comunicar amb el mateix sentit de l'humor que ho fa sempre l'empresa. Fer servir un to distès pot aconseguir que es presti més atenció al missatge.
Font: Really Good Emails
Un avís de canvi en els termes legals s'hauria d'enviar amb una plantilla el més senzilla possible. Per evitar la sensació d'opacitat per part de l'empresa, pots fer la lletra un punt més gran i assegurar-te que l'interlineat entre paràgrafs deixi espai en blanc.
Font: Really Good Emails
Hi ha novetats en la relació amb el client que s'han de comunicar des de la direcció, la gerència o els fundadors. L'estil en aquests casos és molt diferent d'altres missatges perquè és més conversacional, una explicació de tu a tu, fins i tot quan es parla de l'empresa com a "nosaltres".
Font: Really Good Emails
Encara que no sigui una carta, el remitent no hauria de ser un "do-not-reply" per si l'usuari té algun dubte i respon al correu electrònic. També pots recordar les dades de contacte o enllaçar a una llista de preguntes freqüents.
Font: Really Good Emails
No et perdis res del nostre blog i uneix-te al nostre Telegram https://t.me/acrelianews
Encara no has provat Acrelia News?
Si t'ha agradat aquest article, t'agradarà molt més la nostra eina d'email màrqueting: professional, fàcil d'utilitzar i en català.